dia duit, bua is ainm dom, nĂ scĂ©al, theastaigh uaim an fĂorĂłcĂĄid a roinnt chun comhrĂĄ a dhĂ©anamh leat i gcĂłnaĂ, bhĂ mĂ© ag dul go dtĂ an caife cĂ©anna in iostanbĂșl aksaray, bhĂ sĂ© chomh lĂĄ arĂs, bhĂ an aimsir bĂĄistĂ, chuaigh mĂ© isteach sa chaifĂ© chun mo leamh a mhaolĂș, nĂ raibh ach tĂĄbla folamh amhĂĄin ann, chaith mĂ© ansin liom, sĂlim go raibh buachaill Ăłg deas a bhĂ 18 19, thosaigh mĂ© ag comhrĂĄ ar chainĂ©al aerach, bhĂ sĂ© ag cur isteach orm i gcĂłnaĂ, dĂĄla an scĂ©il, is brunette 30 bliain an leithreas, dhĂșn mĂ© an doras, shĂl mĂ© go raibh sĂ© tagtha, bhĂ sĂ© ag fĂ©achaint ar mianach (tĂĄ mianach beag tiubh 18 nollaig 75) chuala mĂ© tĂș ag rĂĄ ya an-mhĂłr, d ‘fhĂ©ach sĂ© ar m’ aghaidh, a dĂșirt sĂ© an fĂ©idir liom teagmhĂĄil a dhĂ©anamh leis, mĂĄs mian leat, dĂșirt mĂ© fiĂș gur fĂ©idir leat tarraing, thosaigh dĂĄla an scĂ©il, bhĂ mĂ© ag baint suilt as, dĂĄla an scĂ©il, d ‘Ă©irigh mianach go maith, an bhfĂ©adfĂĄ Ă© a thĂłgĂĄil an-deacair mĂĄs mian leat Ă© a chuimilt anois, bosal, ansin dĂ©anaimis dul ĂĄit Ă©igin ar fĂĄil, a dĂșirt sĂ© ceart go leor, a dĂșirt mĂ©, d’ Ăsligh sĂ© a bhrĂstĂ agus a chileagram leathbhealach, agus bhĂ asal mĂłr os mo chomhair, agus thosaigh mĂ© ag cuimilt v-chas mĂ© a aghaidh timpeall go mall agus mĂĄs mian leat, dĂ©an iarracht an preas a spit agus a ghreim, ach dĂșirt sĂ© ceart go leor, fhliuch mĂ© a pholl agus mise, nĂ tharlĂłidh sĂ© an t-am ar fad.”””””””””””Deicide him,””””””””””” dĂ©an iarracht ach an preas a chuimilt,””””””””””” dĂ©an iarracht an preas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””dĂ©an iarracht an preas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “” a deir sĂ© ligimis dĂł imeacht, dĂșirt mĂ© go ndĂ©anfaimis iarracht Ă© uair dheireanach, thĂłg sĂ© ina bhĂ©al arĂs Ă©, del, chuir mĂ© sĂ© ar an tsnĂĄthaid agus luchtaithe, a tharla sĂ© an am seo, an brĂș a thĂĄinig ar, ach fuair sĂ© ceart, a thĂĄinig go tobann amach, mil, hurts sĂ©, a dĂșirt sĂ© ceart go leor, a dĂșirt mĂ© ba chĂłir duit a stopadh agus lig tĂș fĂ©in dul, a dĂșirt mĂ© liom gealltanas, shuigh sĂ© dĂreach ar bun le mo ualach, chuaigh sĂ© dĂreach i, thosaigh sĂ©, fuair sĂ© a ĂșsĂĄidtear chun an seomra, dĂșirt sĂ© Ă© go lĂ©ir, ar an gcĂ©ad a bhĂ sĂ© folamh, agus ansin bhĂ mĂ© folamh isteach Ă©, agus ansin, buĂochas le dia, aon duine a dhĂșisigh suas, cĂ© go raibh tĂș ag obair sa caife, a dearthĂĄir agus a boy, nuair a dĂșirt sĂ©, ohhhhhh, buĂochas le dia, aon duine a dhĂșisigh suas, bhĂ sĂ© folamh, agus ansin dĂșirt mĂ©, buĂochas le dia, aon duine a woke suas i an caife, a dearthĂĄir agus a buachaill, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dearthĂĄir agus a buachaill, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dearthĂĄir agus a buachaill, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair i bhĂ mĂ© an-iontas go nĂ ba mhaith liom a rĂĄ ith tĂș an leanbh, a fuair muid a lĂĄn de maith ach ina ionad sin, agus ansin rinne muid air arĂs, agus mĂ© fucked tĂș ag obair ag an caife.
18 years of age
dia duit, bua is ainm dom, nĂ scĂ©al, theastaigh uaim an fĂorĂłcĂĄid a roinnt chun comhrĂĄ a dhĂ©anamh leat i gcĂłnaĂ, bhĂ mĂ© ag dul go dtĂ an caife cĂ©anna in iostanbĂșl aksaray, bhĂ sĂ© chomh lĂĄ arĂs, bhĂ an aimsir bĂĄistĂ, chuaigh mĂ© isteach sa chaifĂ© chun mo leamh a mhaolĂș, nĂ raibh ach tĂĄbla folamh amhĂĄin ann, chaith mĂ© ansin liom, sĂlim go raibh buachaill Ăłg deas a bhĂ 18 19, thosaigh mĂ© ag comhrĂĄ ar chainĂ©al aerach, bhĂ sĂ© ag cur isteach orm i gcĂłnaĂ, dĂĄla an scĂ©il, is brunette 30 bliain an leithreas, dhĂșn mĂ© an doras, shĂl mĂ© go raibh sĂ© tagtha, bhĂ sĂ© ag fĂ©achaint ar mianach (tĂĄ mianach beag tiubh 18 nollaig 75) chuala mĂ© tĂș ag rĂĄ ya an-mhĂłr, d ‘fhĂ©ach sĂ© ar m’ aghaidh, a dĂșirt sĂ© an fĂ©idir liom teagmhĂĄil a dhĂ©anamh leis, mĂĄs mian leat, dĂșirt mĂ© fiĂș gur fĂ©idir leat tarraing, thosaigh dĂĄla an scĂ©il, bhĂ mĂ© ag baint suilt as, dĂĄla an scĂ©il, d ‘Ă©irigh mianach go maith, an bhfĂ©adfĂĄ Ă© a thĂłgĂĄil an-deacair mĂĄs mian leat Ă© a chuimilt anois, bosal, ansin dĂ©anaimis dul ĂĄit Ă©igin ar fĂĄil, a dĂșirt sĂ© ceart go leor, a dĂșirt mĂ©, d’ Ăsligh sĂ© a bhrĂstĂ agus a chileagram leathbhealach, agus bhĂ asal mĂłr os mo chomhair, agus thosaigh mĂ© ag cuimilt v-chas mĂ© a aghaidh timpeall go mall agus mĂĄs mian leat, dĂ©an iarracht an preas a spit agus a ghreim, ach dĂșirt sĂ© ceart go leor, fhliuch mĂ© a pholl agus mise, nĂ tharlĂłidh sĂ© an t-am ar fad.”””””””””””Deicide him,””””””””””” dĂ©an iarracht ach an preas a chuimilt,””””””””””” dĂ©an iarracht an preas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””dĂ©an iarracht an preas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “””bain triail as an bpreas a chuimilt, “” a deir sĂ© ligimis dĂł imeacht, dĂșirt mĂ© go ndĂ©anfaimis iarracht Ă© uair dheireanach, thĂłg sĂ© ina bhĂ©al arĂs Ă©, del, chuir mĂ© sĂ© ar an tsnĂĄthaid agus luchtaithe, a tharla sĂ© an am seo, an brĂș a thĂĄinig ar, ach fuair sĂ© ceart, a thĂĄinig go tobann amach, mil, hurts sĂ©, a dĂșirt sĂ© ceart go leor, a dĂșirt mĂ© ba chĂłir duit a stopadh agus lig tĂș fĂ©in dul, a dĂșirt mĂ© liom gealltanas, shuigh sĂ© dĂreach ar bun le mo ualach, chuaigh sĂ© dĂreach i, thosaigh sĂ©, fuair sĂ© a ĂșsĂĄidtear chun an seomra, dĂșirt sĂ© Ă© go lĂ©ir, ar an gcĂ©ad a bhĂ sĂ© folamh, agus ansin bhĂ mĂ© folamh isteach Ă©, agus ansin, buĂochas le dia, aon duine a dhĂșisigh suas, cĂ© go raibh tĂș ag obair sa caife, a dearthĂĄir agus a boy, nuair a dĂșirt sĂ©, ohhhhhh, buĂochas le dia, aon duine a dhĂșisigh suas, bhĂ sĂ© folamh, agus ansin dĂșirt mĂ©, buĂochas le dia, aon duine a woke suas i an caife, a dearthĂĄir agus a buachaill, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dearthĂĄir agus a buachaill, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dearthĂĄir agus a buachaill, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair sa caife, a dhearthĂĄir del, bhĂ sĂ© ag obair i bhĂ mĂ© an-iontas go nĂ ba mhaith liom a rĂĄ ith tĂș an leanbh, a fuair muid a lĂĄn de maith ach ina ionad sin, agus ansin rinne muid air arĂs, agus mĂ© fucked tĂș ag obair ag an caife.